Образец Таможенной Декларации На Английском Языке 9,7/10 3972 reviews
  1. Образец Таможенной Декларации На Английском Языке
  2. Бланк Таможенной Декларации На Английском Языке

Таможенная декларация – это документ, в котором указаны те вещи, которые гражданин перевозит через границу при въезде или выезде из страны. При этом учитываются не только новоприобретенные товары, но и личные вещи, ценности или деньги. Оформление декларации зависит от требований государства, чья таможня его требует. Как правило в подобной декларации должна содержаться информация как о товаре, в частности, цену, вес и страну, в которой он произведен, так и о применяемом к нему режиме и транспорте, используемом для перевозки. У каждого продукта есть свой код и необходимые условия транспортировки. Всего в формуляре содержится порядка 50 пунктов. Всё это нужно знать, чтобы избежать неприятностей на границе.

Таможенная декларация. Форма Службы управления и бюджета США (OMB) № 1651-0009. 19 CFR 122.27, 148.12, 148.13, 148.110,148.111, 1498; 31 CFR 5316. Каждый прибывающий пассажир или ответственный член семьи должен. Предоставить следующую информацию (необходимо заполнить только ОДНУ. Письменную декларация на семью). Термин 'семья' определяется как 'лица. (товары для сбыта, образцы, используемые. Поощрения заказов, или товары, которые не считаются личными вещами). 15 ПОСТОЯННЫЕ ЖИТЕЛИ—общая сумма стоимости всех товаров, в том числе коммерческих, которые я/мы приобрел(а) (приобрели) за границей.

  • Получите бланк пассажирской таможенной декларации. Сведения указываются на русском.
  • Заполнение таможенной декларации. Где можно взять образец. На английском.
Языке

Таможенная декларация на товары – это не просто подтверждение их перевозки, но и свидетельство того, что процедура или импорта разрешена законом. Предоставить таможенную декларацию необходимо до того, как истечет 15 со дня получения таможенными органами партии товаров. Документы должны быть корректно заполнены, в них должны отсутствовать помарки и ошибки, допускается только 3 исправления в случае, если их разрешат сделать компетентные органы. Заполнение таможенной декларации на белорусской границе производится на русском либо английском языке, однако если границу пересекает лицо не владеющее ни одним из них, можно попросить документ на другом языке, согласовав это с таможенными органами. Факт подачи документа будет зарегистрирован в тот день, когда он был предоставлен таможне, после чего декларация получает статус документа, имеющего юридическое значение. В случае необходимости на таможне можно попросить письменное свидетельство о том, что декларация действительно была подана.

Типы таможенных деклараций Таможенные декларации могут быть 4 видов, в зависимости от того, кто является перевозчиком и какие процедуры были заявлены, для которых есть свои особенности в заполнении. Так это может быть:. декларация на товары. транзитная таможенная декларация. пассажирская декларация. таможенная декларация на транспортное средство.

Форма и порядок заполнения грузовой таможенной декларации, а также других видов таможенных деклараций определены законом. Кроме того, законодательно выделяются 4 различных типа грузовых деклараций, с каждым из которых соотносится соответствующий таможенный режим. Это экспортная, импортная, декларация-обязательство, а также декларация сводной таможенной зоны. Образец заполнения таможенной декларации Бланк таможенной декларации при въезде или выезде в РБ можно взять у таможенника, либо перед поездкой распечатать самостоятельно. Заполнять данный документ полагается всем лицам, которые достигли 16 лет. При этом для частных лиц необходимость возникает лишь в случае перевоза товаров, вес которых превышает установленный лимит (тогда за продукты сверх нормы нужно будет уплатить пошлину), либо если они везут с собой бытовую технику или сумму, превышающую 10 000.

При заполнении пассажирской таможенной декларации в первом пункте необходимо выбрать въезжаете вы из страны или наоборот, выезжаете и поставить галочку в соответствующем поле. Во втором пункте нужно написать личные данные, как они указаны в паспорте. Это ФИО, адрес, гражданство и государство проживания, а также страну въезда и номер паспорта. Далее необходимо выбрать тип багажа.

Если пассажир сам везет вещи, то это, как правило, считается «сопровождаемым багажом». Следует указать, сколько багажных мест он занимает. В следующем пункте (3) указывается количество денежных средств. В случае с, их стоимость нужно писать прописью.

Стоит учитывать, что при наличии с собой более чем 10 тыс. Долларов, нужно заполнять отдельную декларацию, а в пункте 3.2 указать этот факт, пометив галочкой.

Подпункт 3.3 – это указание автомобиля, на котором вы пересекаете границу. Обязательно там должны быть указаны регистрационные номера, марка, год выпуска, а также номер кузова. Остальные клеточки нужно заполнять только при ввозе машины в страну. Далее нужно указать перевозит ли физическое лицо какие-либо товары, на которые распространяются ограничения либо запреты.

Как правило, пассажиры заполняют документ только в случае перевоза товаров для которых есть определенные ограничения. Указываются также неделимые вещи весом до 35 кг, либо сумма всех вещей если они весят более 50 кг. В обоих случаях, придется платить пошлину. То же касается вещей, цена которых превышает 1500 евро.

Образец Таможенной Декларации На Английском Языке

Языке

В последней графе следует просто перечислить все то, что перевозится, с указанием всех нужных данных. А именно: вес, стоимость, страну производства и ввоза. Также для бытовой техники, например, прописывается идентификационный номер и модель, марка изделия, опциональны данные о форме цвете и т.д. Образец заполнения грузовой таможенной декларации.

. Воздушный транспорт я хотел бы поговорить с командиром самолета. I’d like to speak to the captain. Представьте, пожалуйста, декларацию в двух экземплярах. Show me the General Declaration in two copies, please. Согласно манифесту у Вас на борту самолета находится. Under the Manifest there is.

On board your plane. Індексна кадастрова карта. What kind of cargo is it? Сколько пассажиров было на борту Вашего самолета? How many passengers were there on boad your plane? Сколько дней Вы собирае-тессь пробыть в.? How long are you going to stay in.?

Морской транспорт Где Вы грузились и в какие порты заходили в рейсе? Where did you have the cargo loaded and what ports did you call at on your way? Грузовые документы будут возвращены после проверки груза. The shipping documents will be returned to you after cargo is cleared. Судно во время стоянки в порту находится под таможенным контролем. The vessel during her stay at the port is to be under Customs controle. Эти запасные части Вы сможете получить с консигнационного склада.

You can get the spare parts from the consignment stock. Предъявите, пожалуйста, Ваш пропуск! Your pass, please! Как называется Ваше судно? What’s the name of your vessel?

Нам придется пройти на Ваше судно и выяснить этот вопрос у капитана. We’ll have to clear up this point with your captain. Эти предметы сносить на берег запрещено. It’s forbidden to take these things ashore.

Из какого порта Вы прибыли? What port did you come from? Желаю Вам хорошо провести время в нашем городе. Have a good time in our city. Просим Вас по прибытии в порт вручить эти документы представителю таможни. I ask you to hand these documents to the Customs Officer on arrival Прошу Вас предъявить список членов экипажа. Show me your crew list.

Есть ли изменения в составе экипажа? Are there any changes in yourcrew list? Автотранспорт Какой груз Вы везете? Wbat cargo do you carry? Кто отправитель груза?

Who’s the consigner? Кто получатель груза? Who’s the consignee? Предъявите, пожалуйста, транспортную накладную, спецификацию, книжку МДП («ТИР»), разрешение на совершение международных перевозок. Show те your way bill, specification, TIP canhet, permit for international haulage. Как осуществлялось таможенное оформление автотранспортного средства на границе?

In what way was the vehicle cleared on the border? Как прибывают Ваши грузы: по железной дороге, автотранспортом или автомашиной?

By what transport do your goods arive (by railway, by air or by vehicle?) Подтверждаете ли Вы количество грузовых мест, указанных в автотранспортных накладных? Do you confirm the number of pieces stated in the way bill? До начала разгрузки автомашины необходимо произвести таможенное оформление. You have to meet Customs formalities before loading Контрабанда конфискация forfeiture, seizure, confiscation штраф за контрабанду penalty for smuggling пригласить понятых to invite witnesses произвести досмотр to examine предметы контрабанды smuggled articles вещественное доказательство material evidence подделка таможенной декларации forgery of а Customs declaration способ сокрытия manner of concealment обжалование appeal постановление по делу о контрабанде decision on a case of smuggling В Вашем чемодане обнаружены иконы, запрещенные к вывозу из России. I've found some icons in your suit-case.

They are forbidden to be taken out of the Russo. Я в Вашем чемодане обнаружил двойное дно. Скажите, имеются ли тайники в других местах ручной клади? I've found a double bottom in your suit-case. Are there any other hiding-places in your other baggage? Вы утверждаете, что ничего, скрытого от контроля, при Вас нет, а это?

Бланк Таможенной Декларации На Английском Языке

You say you've declared every thing and what do you say to this? Почему Вы не занесли в декларацию эти преяметы? Why haven’t you declared these things? Так как предметы не указаны в таможенной декларации и не заявлены в устном опросе, они будут задержаны как предметы контрабанды. As these things haven’t been declared either in your declaration or during the interrogation they are going to be seized as smuggled articles. Как не указанные в таможенной декларации и скрытые от таможенного контроля, эти предметы будут конфискованы.

These things will be seized as not declared and hidden from the Customs Control Во время таможенного досмотра ручной клади и личного досмотра у вас были обнаружены предметы, валюта и валютные ценности, провозимые с сокрытием от таможенного контроля. During the personal examination and the Customs inspection of your hand baggage we’ve found some articles, currency and valuable things which you tried to hide from the Customs control Мы вынуждены составить протокол 0 задержании предметов контрабанды. We’ll have to make out an act of seizing smuggled goods. Ваши полное имя, домашний адрес, п1юфессия, место работы? Your first and last name, address, occupation (profession) and your present job, please.

Есть ли у Вас наркотики или приспособления для их употребления? Have you got any drugs or appliances for their use? Укажите в декларации: «Не имею». You must (have to) write in words: «No, I haven’t (got)».

At, at the rate) - по цене ABC - в алфавитном порядке ackgt (англ. Acknowledgement) - подтверждение; уведомление о получении; расписка add (англ.

Addition) - дополнение ad val., adv. Ad valorem) - адвалорный; согласно ценности, цене Аl - условное обозначение первоклассного состояния чего-либо amt (англ. Amount) - количество, сумма AOB (англ. Any other business) - любая другая сделка аrr (англ. Arrival) - прибытие arrvg arriving) - прибывающий art, Art. (article) - статья, предмет, товар АТА (англ.

Actual time of arrival) - фактическое время прибытия ATD (англ. Actual time of departure) - фактическое время отправления a.w.

(actual weight) - фактический вес AWB, A.WS. Air waybill) - авианакладная В., b. (bale) - кипа, тюк bar, bl (англ. Barrel) - баррель bbl, bbls (англ. Barrels) - (столько-то) - баррелей В/Е, BE (англ. Bill of entry) - таможенная декларация по приходу B/G (англ. Bonded goods) - товары, находящиеся на таможенном складе и не оплаченные пошлиной В/Н (англ.

Bill of health) - карантинное (санитарное) свидетельство B/L, B.o.L (англ. Bill of lading) - коносамент bl. (bale) - кипа, тюк В/Р (англ. Bios of parcels) - фактура, накладная В/Р (англ. Bills payable) - векселя к оплате B/S (англ.

British standard) - британский стандарт bsh., bus. (bushel) - бушель bxs. (boxes) - ящики bu (англ. Bushel) - бушель B/V (англ.

Book value) - стоимость по торговым книгам. Centimetre) - сантиметр с., cu., сub. Cubic) - кубический cap (англ. Capacity) - мощность, грузоподъемность capt. Captain) - капитан саr (англ. Carriage) - вагон CB (англ. Cash book) - книга бухгалтерского учета CBD (англ.

Cash before delivery) - платеж до поставки cert. Certificate) - сертификат CH (англ. Custom house) - таможня chges.

Charges) - расходы ch.fwd. Charges forward) - расходы подлежат оплате грузополучателем chq (англ. Cheque) - чек C.I.

Consular invoice) - консульская фактура cit (англ. Citizen) - гражданин, подданный cm. Centimetre) - сантиметры Comp., cy. Company) - общество, компания C/N, CN (англ.

Consignment note) - транспортная накладная С/О (англ. Certificate of origin) - свидетельство о происхождении товара Co (англ. Company) - компания confmd (англ. Confirmed) - подтвержденный Con.

Consular invoice) - консульская фактура c.p.d. Charterers pay dues) - пошлины подлежат оплате немедленно по предъявлении фрахтователем c.r. Current rate) - текущая ставка; курс дня; действующий тариф crt(s) (англ. Crate(s)) - упаковочная клеть, упаковочные клети C/S (англ. Cases) - ящики cts. Centimes) - сантимы cts. Cents) - центы cwt (англ.

Hundredweight) - центнер C.Y. Container yard) - контейнерный склад су (англ. Currency) - валюта d. Date) - дата D/A (англ. Documents attached) - документы приложены dec. Decimetre) - дециметр dol (англ.

Dollar(s)) - доллары D/P (англ. Documents against payment) - документы против платежа, за наличный расчет D.C. Document signed) - документ, подписанный (таким-то) dz (англ. Dozen) - дюжина Е.Р.

English patent) - английский патент exor (англ. Executor) - исполнитель f (англ. Foot (feet)) - фут(ы) FCL (англ.

Full container load) - полная контейнерная загрузка FCR (англ. Forwarding agent's certificate of receipt) - экспедиторское свидетельство о получении груза или имущества FCT (англ. Forwarding agent's certificate of transport) - экспедиторское свидетельство об отгрузке fgt. Freight) - фрахт, груз f.o.t. (англ.угее of tax) - не облагаемый налогом Frt, Fr’t, frt (англ.

Freight) - фрахт, груз ft (англ. Foot, feet) - фут F.X. Foreign exchange) - иностранная валюта g. Guined) - гинея gal,gall (англ. Gallon) - галлон G.C. General cargo) - генеральный груз, смешанный груз gds (англ. Goods) - товары gm.

Gram(me(d)) - грамм(ы) gr. Gramme) - грамм g.r.

Gross) - брутто; гросс (12 дюжин) G.R.T. Gross register tons) - брутто-регистровые тонны gr.wt., g.w. Gross weight) - вес брутто gtd, guar (англ. Guaranteed) - гарантировано GW (англ.

Gross weight) - вес брутто hdbk. Handbook) - справочник HHG, hhg (англ. House hold goods) - хозяйственные товары h, hr(s) (англ. Hour(s)) - час(ы) i.e. Id est) - то есть in. Inch) - дюйм inv (англ. Invoice) - счет-фактура IT (англ.

Income tax) - подоходный налог J/A, j/a (англ. Joint account) - общий счет K, k, kg. Kilogram) - килограмм km (англ. Kilometre) - километр km/h, km p.h, kph (англ. Kilometres per hour) - (столько-то) километров в час l.

Pound(s)) - фунты (денежная единица) l. Litre(s)) - литр(ы) lb. Pound ) - фунт (мера веса) lbs. Pounds) - фунты (весовые) lb(s) (лат. Libra) - фунт (стерлингов) LCL (англ. Less than container load) - меньше чем полная контейнерная загрузка L/D (англ.

Load/discharge) - погрузка/разгрузка (мор.) lg.tn. Long ton) - большая (или английская) тонна liq (англ. Liquid) - жидкий lit. Litre) - литр М. Money) - деньги m. Metre(s), metric) - метр(ы), метрический man (англ.

Manufacture) - изделие mdse (англ. Merchandise) - товары mfst. Manifest) - судовой манифест mg., mgm.

Milligram) - миллиграмм mill (англ. Million) - миллион M.n. Manganese) - марганец M/R, М.R, m.r. Mate's receipt) - штурманская расписка, расписка помощника капитана (в приеме груза) M.T. Metric ton) - метрическая тонна N. Number) - номер; число N.

National) - национальный; государственный N (англ. Net) - нетто; чистый NA., n/a (англ. Not available) - не имеется в наличии N.b.

Number) - номер, число N.B.S. National Bureau of Standards) - Национальное бюро стандартов (в США) N.B.S. New British Standards) - новый британский стандарт n.c.v. По commercial value) - коммерческой ценности не имеет n/m, n.m. По marks) - без маркировки NO., no (англ. Number) - номер NOD (англ. Notice of dispatch) - уведомление об отгрузке n.r.

Net register) - нетто-регистровый; чисто регистровый n.r.t. Net register tonnage) - чистый регистровый тоннаж, чистая вместимость n.s. Not signed) - не подписано nt.wt. Net weight) - вес нетто Oc.B/L (англ. Ocean bill of lading) - морской коносамент o.d.

Outside diameter) - наружный диаметр oz. Ounce) - унция ozs.

Ounces) - (столько-то) унций Р. Perishable) - скоропортящийся Р.

Pattern) - образец pcl (англ. Parcel) - мелкая партия товара, упаковка штучного груза pcs (англ. Pieces) - штуки pkg (англ.

Package) - место (груза); посылка; тюк prs (англ. Pairs) - пары ps (англ. Pieces) - штуки pt. Part) - часть P.T.O., p.t.o. Please turn over) - переверните, пожалуйста, смотрите на обороте P.W. Packed weight) - вес брутто Q,q (англ. Quantity) - количество Q,q (англ.

Quintal) - квинтал q., qu. Quart) - кварта qt.

Quantity) - количество qts (англ. Quarts) - (столько-то) кварт R. Rouble(s) - рубль(и) Я (англ.

Rupee(s)) - рупия, рупии recpt (англ. Reciept) - расписка, квитанция Rly Stn (англ. Railway station) - железнодорожная станция Ro/Ro (англ.

Roll on/roll off) - транспортировка грузов с горизонтальной погрузкой и выгрузкой Rw, Ry (англ. Railway) - железная дорога S, ser (англ. Series) - серия sgd (англ. Signed) - подписано sh. Shining) - шиллинг SI (англ. Systeme International) - метрическая система СИ sks, sx (англ.

Sacks) - мешки S/N (англ. Shipping note) - уведомление об отгрузке spec (англ.

Specification) - спецификация spec (англ. Specimen) - образец st (англ. Standard) - стандарт stk (англ. Stock) - склад t, tn (англ. Ton(s)) - тонна(ы) Т (англ.

Tare) - тара; вес тары TV (англ. Tank vessel) - танкер TW (англ. Total weight) - общий вес val (англ. Value) - стоимость vou (англ. Voucher) - расписка w (англ. Weight) - вес WB (англ. Way bill) - транспортная накладка w.g.

Weight guaranteed) - вес гарантирован whs (англ. Warehouse) - товарный склад. для таможенного оформления.

Программы для декларантов и других участников ВЭД – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей – центр онлайн обучения для профессионалов, работающих с таможенными органами 197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр 'Лидваль Холл', 3 этаж, м.' Петроградская' т. (812) 449-50-61, ф.

(812) 449-50-62, Skype: tks.ru, Лицензия на обучение № 1458 от 30 июля 2015 года Написать Главному редактору: 'TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал' © 2000-2018.